Ich will Dir wirklich nichts unterstellen, aber dieses "Brave New
World" meint doch eher sowas wie "Wacker ins Neue
Zeitalter", so gefärbt Richtung blauäugig und richtet
sich ja nicht an die (möglichen) Täter, sondern an
potentielle Opfer. Die Übersetzung in "brav" aber
richtet sich an Durchführende......?
Und blauäugig geht´s in China sicherlich nicht zu...
Naja, war nur so eine Überlegung...
mfg oas