Ansicht umschalten
Avatar von knarr
  • knarr

mehr als 1000 Beiträge seit 14.05.2007

"weird-ass"

Timo Vuorensola: Things did take a weird-ass turn around 2016 and we felt that the real world upped the ante in regards of crazyness.

"Timo Vuorensola: Die Dinge haben 2016 eine komische Wendung genommen gruselköpfige* Wende vollzogen und wir hatten das Gefühl, dass die reale Welt in Bezug auf Verrücktheit unsere Erwartungen übertroffen hat."

* silly-ass = Knallkopf, weird-ass = Gruselkopf (Trump, sic), oder gruselköpfig. Wäre doch schade, wenn ausgerechnet der in der deutschen Übersetzung den turn around zu einer "Wendung der Geschichte" werden lässt.

Grusel mich ein wenig vor Herrn Kompa, bei dieser Dystopie geht mir dry-ass Humor ab.

Bewerten
- +
Ansicht umschalten