Dirk Gerhardt schrieb am 10. September 2006 23:47
> Here we're talking about plastic knives and using an American
> Airlines flight filed with our citizens, and the missile to damage
> this building and similar (inaudible) that damaged the World Trade
> Center.
>
> http://www.defenselink.mil/transcripts/2001/t11182001_t1012pm.html
Da ist auf jeden Fall ein Fehler drinnen, den Rumsfeld wohl kaum
gesagt haben wird: "filed with". Das muss lauten "filled with".
Und was für einen Sinn machen Komma und "and" syntaktisch? Gar
keinen.
Ich hätte gern einen Tonmitschnitt, denn ich vermute, dass er gesagt
hat:
"... using an American Airlines flight filled with our citizens as
the missile to damage this building ..."
Das wäre ein korrekter Satz.
Solange ich keinen Tonmittschnitt höre, vermute ich eine fehlerhafte
Transkription.
> Here we're talking about plastic knives and using an American
> Airlines flight filed with our citizens, and the missile to damage
> this building and similar (inaudible) that damaged the World Trade
> Center.
>
> http://www.defenselink.mil/transcripts/2001/t11182001_t1012pm.html
Da ist auf jeden Fall ein Fehler drinnen, den Rumsfeld wohl kaum
gesagt haben wird: "filed with". Das muss lauten "filled with".
Und was für einen Sinn machen Komma und "and" syntaktisch? Gar
keinen.
Ich hätte gern einen Tonmitschnitt, denn ich vermute, dass er gesagt
hat:
"... using an American Airlines flight filled with our citizens as
the missile to damage this building ..."
Das wäre ein korrekter Satz.
Solange ich keinen Tonmittschnitt höre, vermute ich eine fehlerhafte
Transkription.