Liebe Redaktion,
warum kann man eigentlich so oft erkennen, dass Telepolis-Artikel
wörtlich übersetzt wurden?
Was ist ein "Slip"?
Warum heißen ein Gletscher oder eine Gletscherzunge "Icestream"?
Warum wird aus einem anderen Bild plötzlich ein "differentes" Bild?
Warum "fokussieren" die Wissenschaftler auf den Whillans "Ice Stream"
und konzentrieren sich nicht darauf?
Bitte macht doch die interessante Mischung der Themen nicht immer mit
so schludrig hingeschriebenen Texten kaputt! Das ist einer
Zeitschrift für (Netz-)Kultur wirklich nicht würdig!
MonsterMag
warum kann man eigentlich so oft erkennen, dass Telepolis-Artikel
wörtlich übersetzt wurden?
Was ist ein "Slip"?
Warum heißen ein Gletscher oder eine Gletscherzunge "Icestream"?
Warum wird aus einem anderen Bild plötzlich ein "differentes" Bild?
Warum "fokussieren" die Wissenschaftler auf den Whillans "Ice Stream"
und konzentrieren sich nicht darauf?
Bitte macht doch die interessante Mischung der Themen nicht immer mit
so schludrig hingeschriebenen Texten kaputt! Das ist einer
Zeitschrift für (Netz-)Kultur wirklich nicht würdig!
MonsterMag