blu_frisbee schrieb am 16.05.2021 14:14:
Warum derartige Kategorienverwechslung (ein Prozeß wird zum Ding) funktioniert liegt an der sprachlichen Eigentümlichkeit Prozesse zu verdinglichen, besonders im Deutschen. So wird aus sterben Gevatter Tod.
Bibel, Jesaja, lange vor den Grimms und Pratchett's Mort, augenscheinlich durchaus eine wesentlich andere personifizierte, anthropomorphe Allegorie des Todes als in der Antike.
> https://de.wikipedia.org/wiki/Sensenmann
Franzosen und Engländer können solche Sprachverblödung nicht.
Und alle reden Entenquak.
https://www.gleichsatz.de/b-u-t/can/orwel.html
Wie sagt man, der Tod ist ein Meister aus Deutschland, man stelle sich den Berg an Papier vor, der als Ausdruck der informationstechnischen Abbildung der Arbeitsprozess innerhalb der Agentur für Arbeit & Co. die Überfahrt zum Hades regeln, unter den Schwimmwesten ins Mittelmeer geleiteter Menschenströme. "Verheißung ... Arbeitsglück", schon schwere Kost aber inhaltlich nicht übel von Herrn Suchsland, oder mir wuchs ein dickes Fell das hielte ich ja für ein Problem, wie auch immer gab ich Ihnen aus Solidarität ein - für mythologische Faulheit. ;-)