Brrr!* Das war gut, vielen Dank...
Auf ein Wortspiel!
Der Titel des kurz erwähnten Filmes "No compteu amb els dits" wird beim Google Übersetzer zu
"Zählen Sie nicht auf Ihre Finger". *schluck*
Einen weiteren mutmaßlich katalanischen Titel des Films fand ich unter
> https://en.wikipedia.org/wiki/Pere_Portabella
"No contéis con los dedos" - beim Google Übersetzer wird dies zu
"Zählen Sie nicht auf Ihre Finger".
Nochmal probiert, in dieser Form:
"No contéis con los dedos (1967)" - und hier wird allerdings der deutsche Titel des Films angezeigt:
"Zähle nicht mit den Fingern (1967)" - .... statt der wahren Übersetzung, frage ich mich? ;-) noch besser.. aus dem von Herrn Schmid genannten Titel mitsam Jahreszahl "No compteu amb els dits (1967)" macht Google
"Rechne nicht mit den Fingern (1967)". :-O *händeübernkopf* nanu folgender Gedanke... worum geht es in dem Film, wurde der Cuadecuc im Titel bei der Übersetzung herausoperiert?
______________________
* die Dame auf dem Bild ist mutmaßlich Natacha Gounkevich
> https://mubi.com/es/cast/natacha-gounkevich
Beim Pere geführt unter Gounkewitch.
> http://www.pereportabella.com/en/features/features/no-compteu-amb-els-dits-en