marasek schrieb am 10. Oktober 2006 4:32
> Wenn man jetzt das ganze in "inklusiver Sprache" übersetzt, gehen all
> diese netten Seiten verloren und man nimmt dem Leser eine
> Möglichkeit, sich selbst damit auseinanderzusetzen.
Dafür macht man dem Leser klar, was die Bibel ist, nämlich ein viel
zu altes, von Menschen verfasstes und überarbeitetes Buch, und was
sie nicht ist, nämlich etwas Besonderes.
Gruß
Sven
> Wenn man jetzt das ganze in "inklusiver Sprache" übersetzt, gehen all
> diese netten Seiten verloren und man nimmt dem Leser eine
> Möglichkeit, sich selbst damit auseinanderzusetzen.
Dafür macht man dem Leser klar, was die Bibel ist, nämlich ein viel
zu altes, von Menschen verfasstes und überarbeitetes Buch, und was
sie nicht ist, nämlich etwas Besonderes.
Gruß
Sven