Ansicht umschalten
Avatar von
  • unbekannter Benutzer

381 Beiträge seit 27.04.2001

..., die vielen Herren zugleich dienen möchte, ...

Gemäss dem Konzept der Übersetzung sollte das wohl heissen,

..., die vielen Herrinnen zugleich dienen möchte, ...

Gleichberechtigung fein, ich freu mich schon auf Adjustierungen von
Literatur:

Die Faustin macht einen Deal mit einem succubus um sich nen knackigen
Purschn aufzureissen.

Lisa die Weise muss gar nicht weise sein weil ihre töchter ja nicht
um ein Erbe streiten. Sowas machen Frauen nicht.

Während der ilias ist es auch nicht Hera die Zeus verführt und so von
der Arbeit (Sterbliche bestrafen ;>) abhält. Was istn das für n
Konzept? N Team an der Spitze mit Aufgabenteilung ??? Nene. Hero, der
Liebessklave von Zeusin nervt sie so dass sie ihn in seine schranken
zurückweisen muss und deswegen troja atmet.

(Was Feministinnen von Lebensgemeinschaften mit Aufgabenteilung
halten sieht man ja am Hinweis "Komm mich besuchen, meine Frau kocht
was feines" sei ein guter Beweis dafür, das Feminismus durchaus noch
aktuell sei. Hätte der arme Mann bloss gesagt, "mein Partner kocht"
und die gute Feministin nicht gewußt dass der arme Kerl ein Mann wär
hätt sie auch die Klappe gehalten. "Komm mich besuchen, mein Mann
kocht was feines" (womit ich kein Problem hätt), was sagt sie dann
dazu? Lächerlich...)

</spott;p>
Bewerten
- +
Ansicht umschalten