"Chef der EU-Finanzminister bügelte Nachfragen im Europaparlament ab"
Ein weiteres Beispiel für eine unglückliche Wortwahl entweder bei der Benennung des Amtes oder bei den ziterenden Journalisten: Der Chef eines Finanzministers ist der jeweilige Regierungschef seines Landes. Die Formulierung "Koordinator der EU-Finanzminister" wäre günstiger, wobei ich wie gesagt nicht weiss ob das Amt so unglücklich benannt oder aber dessen Benennung so unglücklich übersetzt wurde.
Schöne Neue Welt,
ChaBuko