Inhaltlich größtenteils meine Zustimmung (bis auf den Cisco-Teil, der
mir beim besten Willen etwas zusammenfantasiert erscheint).
Aber liegt es nur an meinen beschränkten Englischkenntnissen, oder
ist das Englisch in dem Artikel wirklich nicht gerade das beste?
Nur ein paar Beispiele:
"This is in no way democracy!",
"That is some of what the demonstrations [...] are about."
"[...] these anti-democratic government people [...]"
klingt für mich überhaupt nicht wie englisch, eher wie eine
Übersetzung in Altavista-Babelfish-Qualität :(
Trotzdem noch einen schönen, kriegsfreien Abend,
McBrown
mir beim besten Willen etwas zusammenfantasiert erscheint).
Aber liegt es nur an meinen beschränkten Englischkenntnissen, oder
ist das Englisch in dem Artikel wirklich nicht gerade das beste?
Nur ein paar Beispiele:
"This is in no way democracy!",
"That is some of what the demonstrations [...] are about."
"[...] these anti-democratic government people [...]"
klingt für mich überhaupt nicht wie englisch, eher wie eine
Übersetzung in Altavista-Babelfish-Qualität :(
Trotzdem noch einen schönen, kriegsfreien Abend,
McBrown