...manchmal auch die Leser. Keines der beiden Ergebnisse der
Google-Buchsuche trägt dazu bei,"dass die beiden Szenen irgendwie
übereinander geblendet worden und zu einem einzigen Ereignis
verschmolzen sind". Keines von beiden behauptet, Chruschtschow habe
1961 vor der UN schuheklopfend "We will bury you" gesagt.
Der erste Treffer zitiert eine Time-Ausgabe von 1956 und gibt an,
Chruschtschow habe den Satz bei einem Kreml-Empfang zu einigen
NATO-Abgesandten gesagt; Schuhe oder UN kommen nirgendwo vor.
Auch der zweite Treffer trennt beide Vorfälle: "Many recall the
incident when he reportedly pounded his shoe at the United Nations.
[...] Also frequently remembered is the notorious quotation 'We will
bury you.'" Der UN-Auftritt und das Zitat werden hier zwar direkt
nacheinander genannt, im Text wird aber kein inhaltlicher
Zusammenhang hergestellt.
Während man im zweiten Fall zugestehen mag, dass ein oberflächlicher
Leser aufgrund der Formulierung den Eindruck bekommen könnte, die
beiden Vorfälle hingen zusammen, ist das beim ersten Text schwierig,
da nur eines von beiden Ereignissen überhaupt erwähnt wird. Da war
wohl der Wunsch, schönes Belegmaterial für den Aufhänger des Textes
zu bekommen, stärker als die objektive Wahrnehmung... (Oder hab ich
in meinem Eifer, Herrn Grötker einen Fehler nachzuweisen, was
übersehen?)
Jens
Google-Buchsuche trägt dazu bei,"dass die beiden Szenen irgendwie
übereinander geblendet worden und zu einem einzigen Ereignis
verschmolzen sind". Keines von beiden behauptet, Chruschtschow habe
1961 vor der UN schuheklopfend "We will bury you" gesagt.
Der erste Treffer zitiert eine Time-Ausgabe von 1956 und gibt an,
Chruschtschow habe den Satz bei einem Kreml-Empfang zu einigen
NATO-Abgesandten gesagt; Schuhe oder UN kommen nirgendwo vor.
Auch der zweite Treffer trennt beide Vorfälle: "Many recall the
incident when he reportedly pounded his shoe at the United Nations.
[...] Also frequently remembered is the notorious quotation 'We will
bury you.'" Der UN-Auftritt und das Zitat werden hier zwar direkt
nacheinander genannt, im Text wird aber kein inhaltlicher
Zusammenhang hergestellt.
Während man im zweiten Fall zugestehen mag, dass ein oberflächlicher
Leser aufgrund der Formulierung den Eindruck bekommen könnte, die
beiden Vorfälle hingen zusammen, ist das beim ersten Text schwierig,
da nur eines von beiden Ereignissen überhaupt erwähnt wird. Da war
wohl der Wunsch, schönes Belegmaterial für den Aufhänger des Textes
zu bekommen, stärker als die objektive Wahrnehmung... (Oder hab ich
in meinem Eifer, Herrn Grötker einen Fehler nachzuweisen, was
übersehen?)
Jens