Ansicht umschalten
Avatar von ek5
  • ek5

157 Beiträge seit 29.08.2020

warum diese selektive übersetzung

der englische originalartikel ist umfangreicher und detaillierter (siehe erster link in diesem).

die frage stellt sich nun; nach welchen masstäben wird von der autorin entschieden, was in ihre umgebaute übersetzung einfliest?
oder
warum wurde nicht alles 1:1 übersetzt, wenn sonst nichts dazukam?

denn - vergleicht man original und übersetzung, ist der erste eindruck, der entstehen könnte, dass die autorin indien-freundlich ist. ganze absätze fehlen über die eingaben dieses landes, deren thema aber sonst bei anderen hier kritisiert wird.

Bewerten
- +
Ansicht umschalten