Als im Artikel von 1000, 2000 und 3000 Offizieren die Rede war, dachte ich zuerst dass hier mal wieder die bekannte QUALität der Übersetzungen zugeschlagen hat, aber im Original bei Responsible Statecraft steht wirklich officers. Das ist allerdings zweideutig bis falsch, bei AL24 ist nämlich von police officers die Rede, William O'Neill spricht auch von Polizei. In manchen Ländern sind die höheren Dienstgrade der Polizei zwar auch Offiziere, aber ich vermute stark das ist hier nicht gemeint.
https://al24news.com/en/kenya-sends-additional-police-officers-to-haiti-despite-us-funding-concerns/
https://www.reuters.com/world/americas/uns-haiti-rights-expert-says-fixing-haiti-crisis-is-doable-2025-03-11/