Boskowski schrieb am 10.11.2023 10:49:
HS1982 schrieb am 10.11.2023 07:36:
tut das denn Not in einem Artikel das Vokabular der von Adolf Hitler und den Nazis zu übernehmen?
Selenskyjs unbeirrbarem "Glauben an den Endsieg der Ukraine über Russland
https://de.wikipedia.org/wiki/Endsieg
Adolf Hitler verwendete den Begriff „Endsieg“ schon 1924 in seinem Buch Mein Kampf:
. Ideologisch wurde der „Endsieg“ wegen der angeblichen rassischen Überlegenheit der Deutschen als unausweichlich betrachtet, denen hierzu allerdings unbedingte Gefolgschaft gegenüber dem „Führer“ abverlangt wurde.
Es ist schon schlimm hier mit diesem Begriff die Verteidigung der Ukraine gegen den Angreiffer Russlands zu denunzieren und zu suggerieren die Ukraine wollte Russland besiegen. Nein, es geht um die erfolgreiche Verteidigung gegen Russland!!!
Auch wenn ich nicht oft mit ihnen übereinstimme gebe ich ihnen hierbei recht. 'Letztendlicher' oder 'endgültiger' wäre eine bessere Übersetzung gewesen.
Allerdings kann ich den ursprünglichen Text nicht überprüfen. Eventuell hat hier schon eine Änderung stattgefunden?
Die Verlinkung auf den Text aus dem dieser Beitrag übersetzt ist kann man sich ja anschauen... da steht dann folgendes:
Zelensky’s intransigent “belief in Ukraine’s ultimate victory over Russia,”
und man könnte ja "ultimate victory" mit Endsieg übersetzen... oder die einfach Übersetzung bemühen "ultimativer Sieg"...
Nun kann man sich überlegen was einen Autor dazu bewogen hat ausgerechnet vom Endsieg zu schreiben... Ein Schelm wer böses dabei denkt.