wellknown schrieb am 17. September 2013 08:04
> offenbar kommst du aus einer ganz miesen, dreckigen Ecke...
>
> linkstep schrieb am 17. September 2013 00:57
>
> > Friedensnobelpreisnegers.
Nicht Wörter sind böse, sondern in welchem Kontext und mit welcher
Absicht sie verwendet werden. Zehn kleine Negerlein oder der
Struwwelpeter sind wohl kaum rassistische Bücher; viele insbesondere
ältere Jahrgänge verwenden "Neger" oder auch "Mohr" wertneutral.
"But one hundred years later, we must face the tragic fact that the
Negro is still not free."
Obiger Satz stammt aus keiner "miesen, dreckigen Ecke", muss man
heute Zitatfälschung begehen, um das N-Wort zu vermeiden?
> offenbar kommst du aus einer ganz miesen, dreckigen Ecke...
>
> linkstep schrieb am 17. September 2013 00:57
>
> > Friedensnobelpreisnegers.
Nicht Wörter sind böse, sondern in welchem Kontext und mit welcher
Absicht sie verwendet werden. Zehn kleine Negerlein oder der
Struwwelpeter sind wohl kaum rassistische Bücher; viele insbesondere
ältere Jahrgänge verwenden "Neger" oder auch "Mohr" wertneutral.
"But one hundred years later, we must face the tragic fact that the
Negro is still not free."
Obiger Satz stammt aus keiner "miesen, dreckigen Ecke", muss man
heute Zitatfälschung begehen, um das N-Wort zu vermeiden?