better-with-bacon schrieb am 05.04.2019 13:14:
Oder hast mit diesen Dingen nichts zu tun.
Habe ich in der Tat nicht.
Das ist kein Neusprech.
Hm doch, ist es.
Damit ist der Auftragsrückstand gemeint
Dann kann man also auch diesen einfachen deutschen Ausdruck verwenden.
Die Sprache ist dort schon sehr lange Englisch,
Da verwechselst du vielleicht Englisch und Denglisch; was auch immer man sich unter
einem Backlog vorzustellen haben mag, Auftragsrückstand bedeutet es sicher nicht.
Falls es den Begriff im Englischen überhaupt gibt (und ich wette, jeder englische Mut-
tersprachler verdreht innerlich die Augen, wenn du mit deinem falschen Englisch da-herkommst).
Wurdest du in der Dädarrä sozialisiert? ;-)
Falls du damit die "DDR" meinst: nicht wirklich, ich komme aus dem zivilisierten Teil
Deutschlands und als ich zur Schule gegangen bin stand noch Tucholsky auf dem
Lehrplan. Hast du wohl verpasst.
Das Posting wurde vom Benutzer editiert (05.04.2019 14:13).