Hat sich je ein deutscher Politiker oder woke-Beauftragter bei den Belgiern darüber beschwert, dass ausgerechnet der Bösewicht Knecht Ruprecht als Begleiter des Nikolaus den deutschen Spottnamen "Hans Struff" trägt? Nein, das ist selbstverständlich erlaubt, ebenso die zahlreichen Schimpfnamen für Deutsche in unserem benachbarten Ausland. Übrigens heißen "Ghostwriter" im Französischen ganz unbekümmert "nègre" (Neger), Kleinwüchsige "nain" (Zwerg). Ich wüsste aber nicht, dass die Franzosen deshalb rassistischer sind als der Durchschnitt der Menschheit. Gleichwohl ist sprachliche Sensibilität immer gut, nur wenn sie als Vorschrift daherkommt, weckt das eben auch mal Übertretungslüste.