Ansicht umschalten
Avatar von Russischer Hacker
  • Russischer Hacker

mehr als 1000 Beiträge seit 29.05.2017

EU Ratspräsident Donald Tusk spricht im Ukrainischen Parlament

Zum Anlass des 5ten Jubiläums der s.g. "Revolution der Würde" ehrte der EU Ratspräsident Donald Tusk die Ukraine mit einem Besuch in Kiew und einem Auftritt in der Werchowna Rada und hielt dort eine Rede in Ukrainischer Sprache.

Wurde von europäischen Medien nicht einmal wahrgenommen. In der Ukraine war das ein wichtiges Ereignis gewesen. Da hat er ein Paar bemerkenswerte Dinge im Namen von Europa, also auch in euren Namen gesagt.

(fast) Vollständig hier:
https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2019/02/19/speech-by-president-donald-tusk-at-the-ukrainian-parliament-in-kyiv/

Warum nur fast vollständig erkläre ich am Ende.

Ein Paar besonders interessante Auszüge daraus, bildet eure Meinung selbst:

And that is why I can stand before you today and say again, not only on my own behalf, but on behalf of the whole of the European Union: we are with you and we want to continue to help you. I can reaffirm the opening words of our Association Agreement: I can reiterate that Europe will never recognise the Russian annexation of Crimea and will not drop the sanctions unless Russia fulfils its commitments. Nor will the EU accept any acts of violence in the Sea of Azov. I will do everything in my power to ensure that the EU remains united in this respect.

I would like to thank you for your courage. The 'Heavenly Hundred' have entered the pantheon of not only Ukrainian, but European heroes.

I thank you for your prudence, for the fact that your romanticism turned out to be extremely pragmatic, that your fight for the independence and integrity of Ukraine is not simply heroic resistance to aggression, but also a systematic reform of your country, a well-thought-out economic recovery, reasonable and consistent diplomacy. When necessary, heroes; when necessary, pragmatists with your feet firmly on the ground – that is how the world sees you today.

In diesem Moment drückte Poroschenko eine Träne aus.

I would like to thank you for your Europeanness. I will always remember seeing the blue flags with their yellow stars on Khreshchatyk during the revolution, the 'Ode to Joy' playing then in so many places across Ukraine. I often say to my colleagues in Brussels: do not teach them Europe; learn from them what Europe means.

Today I would like to repeat to you the words I once said to EU leaders: only those who stand with Ukraine can truly call themselves European.

Seht her, nicht die Ukraine habe von Europa zu lernen, sondern Europa solle besser von der Ukraine lernen was Europa bedeute und nur jemand Jene die Ukraine unterstützen, seien wahre Europäer. Ihr, die sie ständig kritisieren, seid also schonmal keine.

Tell me what you think about Ukraine, and you will be telling me what you think about Europe.

Denkt ihr das ist schon der Gipfel des Zynismus?

To put it simply: there can be no Europe without Ukraine!

*standing ovations* mit runtergefallener Kinnlade.

What is in the interests of our citizens and of Europe as a whole is the defence of fundamental values. After all, that is also what the heroes of the Revolution of Dignity died for.

Na klar doch, deshalb ist ja auch nichts über diese Morde ermittelt bis Heute. Ich möchte wetten die Opfer hatten andere Pläne als von irgendwelchen Snipern vor laufenden Kamaras in den Rücken abgeknallt zu werden und wenn sie vorher wüssten was mit ihnen geschehen würde, wären sie wohl kaum noch dazu bereit, Werte hin oder her.

Long live the memory of the heroes of your history!
Long live the solidarity and unity of Europe!
Long live the independence and security of Ukraine!

Ja genau.
Laut der Übersetzung auf der Homepage des EU councils war das schon das Ende der Rede. Aber - und jetzt kommen wir zu dem fast vollständig, er sagte am Ende noch einen Spruch, den man nicht veröffentlicht hat. Jedoch gibt es ein Video von der Rede.

Donald Tusk rief am Ende seiner Rede aus:

SLAVA UKRAINI!

und erntete dafür lang anhaltende Standig Ovations.

Mit diesem Spruch auf den Lippen metzelten Ukrainische Nationalisten Donald Tusks eigene Landsleute in Polen ab. Das wird man ihm in Polen kaum verzeihen können. Offenbar war das selbst dem EU-Council zu peinlich gewesen diesen Spruch in der Übersetzung abzudrucken. Das wäre ungefähr so wie wenn Netanjahu im Bundestag Heil Hitler ausgerufen hätte.

Gleich kommt noch meine persönliche Einschätzung warum Donald Tusk als Pole die von Ukrainischen Nazis getöteten Polen verhöhnte und einen Spruch der auf OUN zurückgeht über seine Lippen bringen konnte.

Bewerten
- +
Ansicht umschalten