Es gibt eine türkische Zeitung, die "Zaman" (Zeit) heißt, aber nicht
"al-Zaman".
In dem gelinkten Artikel wird davon nicht gesprochen, aus welchem
Land diese Zeitung ist.
Noch etwas, damit ich mich so richtig wie Klugscheißer fühle: Das
Wörtchen "al" ist der arabische Artikel. Trotzdem hiese es nicht
"al-Zaman" sondern "az-Zaman". Im Türkischen aber gibt es - wie im
Latein - gar keinen (bestimmten) Artikel.
"al-Zaman".
In dem gelinkten Artikel wird davon nicht gesprochen, aus welchem
Land diese Zeitung ist.
Noch etwas, damit ich mich so richtig wie Klugscheißer fühle: Das
Wörtchen "al" ist der arabische Artikel. Trotzdem hiese es nicht
"al-Zaman" sondern "az-Zaman". Im Türkischen aber gibt es - wie im
Latein - gar keinen (bestimmten) Artikel.