Jetzt mal Hand aufs Herz: wie oft lesen sie von 'Isrealis' wenn von arabischen Israelis die Sprache ist? Oder umgekehrt woran denken Sie wenn jemand eine Geschichte von einem Israeli erzaehlt? Und Sie wuerden sagen dass man bei einem von einem arabischen Israeli begangenen Anschlag in den Medien schreiben wuerde dass ein Israeli den Anschlag begangen hat oder wuerde man das normalerweise umschreiben mit isrealischer Staatsbuerger arabischer Abstammung, oder ein arabischer Israeli?
Ich glaube jeder der will kann meinen Punkt verstehen. Und jeder der nicht will soll es halt einfach lassen.