Helmut Jakoby (1) schrieb am 13.09.2022 13:58:
Ist das Satire oder ist das ernst gemeint?
Teilzitat: "...Truppen im Westen trainieren und stählen, an der ganzen Front Enthauptungsschläge gegen die russischen Truppen ausführen..."
Nein, mein voller Ernst, es wird ja auch bereits gemacht und es ist die offizielle und akzeptierte Wort- und Mittelwahl (oder wie soll ich einen UK-Minister anders zitieren?)
UK training for Ukrainian troops going 'gangbusters' - minister
https://www.youtube.com/watch?v=MxRks3VV6xYGerman-Built Howitzers Pound Russian Targets In Ukraine
https://www.youtube.com/watch?v=cPEYihJq4FA
Oder wie übersetzt du "pounding" und "to bust"?
pounding: Hämmern, Zerstampfen, ununterbrochen beschießen, jmdn. durchhauen
kaputt machen auch: kaputtmachen | machte kaputt, kaputtgemacht |
to bust sth. | bust/busted, bust/busted |
etw.
eindrücken | drückte ein, eingedrückt |
to bust sth. | bust/busted, bust/busted |
etw. zerdrücken | zerdrückte, zerdrückt |https://dict.leo.org/englisch-deutsch/pounding
https://www.deepl.com/translator#en/de/pounding
Enthauptungsschläge gegen die russischen Truppen sind übrigens nach Haager Landkriegsordnung legitim. Wenn nur die Kommandeure fallen, kann man die restlichen Truppen gefangen nehmen. Und ja, man darf im Krieg Kombattanten töten. Es ist ein Krieg, keine Spezialoperation.
Man kann sogar die kompletten RU-Truppen mit Bombenteppichen überziehen und es wäre immer noch im Einklang mit geltendem internationalen Recht. Das Töten von Kriegsgefangen wäre z. B. illegal, aber das würde ich nie fordern und fordert auch keiner.
Das Posting wurde vom Benutzer editiert (13.09.2022 14:29).