ollid schrieb am 19.09.2024 16:52:
szul schrieb am 19.09.2024 16:40:
ollid schrieb am 19.09.2024 16:22:
Bei "When" ist sicher das irgendwann der Knopf gedrückt wird, ...
Nein, denn es geht nicht um das Drücken eines Knopfes,
sondern um das Benutzen als normalen Gegenstand.Genau so steht es in der Definition:
"Booby-trap" means any device ... which functions unexpectedly when a person ... performs an apparently safe act.
Es geht also einzig und allein um die Beantwortung der folgenden Frage:
Hätten die Besitzer der Pager diese auch so verwendet,
wenn diese als Spengsätze erkennbar gewesen wären?Sicherlich nicht, aber "Bombe" drauf zu schreiben ist eben aus den zuvor genannten Grund völkerrechtlich nicht erforderlich. Nur das die Bombe nicht durch die normale Verwendung hoch geht. "When" bedeutet auf deutsch "sobald".
Ausschliesslich "sobald"? "When will I ...?"
In der deutschen Fassung der Definition ist es mit "wenn" übersetzt worden,
obwohl auch ein "sobald" nicht sinnentstellend gewesen wäre.
Außerdem bist du auf den Kern der Sache gar nicht eingegangen:
Es geht nicht um den Zeitpunkt irgendeines Knopfdrückens,
sondern um den Zeitraum der normalen Verwendung.
Denn "durch die normale Verwendung" ist durch "when" nicht abgedeckt,
sondern nur "während der normalen Verwendung".
Auch das englische "when" bezieht sich nicht nur auf Zeitpunkte,
sondern eben auch auf Zeiträume.
"When I am in Paris..." heisst nicht unbedingt
"direkt bei Ankunft" (und schon gar nicht "durch meinen Aufenthalt")
sondern eher "während meines Aufenthalts dort".
P.S.: https://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/das-oder-dass