Es ist vollkommen üblich, bei Übersetzungen das Buch trotzdem dem Autoren zuzuordnen. Sonst könnte es auf Deusch keine Bücher von Agatha Christie, F.G. Lorca, Platon u.a.m. geben - was aber, wie man sich leicht vergewissern kann, der Fall ist.
Das wird entsprechend auch bei kürzeren Texten so gehandhabt.
Angesichts der Klarstellungen im Titel und im Text:
Telepolis dokumentiert im Folgenden die Erklärung von Joe Biden
kann es eigentlich keine Unklarheit darüber geben, daß es sich um einen übernommenen Text handelt.
Man muß die gute, gewohnte Praxis nicht gut finden. Aber man sollte sich zumindest darüber im Klaren sein, daß sie eben so ist, bevor man Kritik übt.