Alles nach Plan schrieb am 20.02.2023 10:04:
Weiss man woran man ist..
„Es gab ja einige öffentliche Kommentare, einschließlich von der polnischen Regierung, die direkt nach dem Bombenanschlag sagte: "Danke, Amerika".“
Dieser Kommentar wurde von einem Exminister Polens gemacht, der 2014 sein letztes Amt bekleidete.
Das ist also die „Polnische Regierung“?
Ist Onkel Schröder auch noch „Deutsche Regierung“?
Der Ablauf des Interviews war unprofessionell. Ein verkürzter Auszug:
Amy Goodman: Sy Hersh, welcome back to Democracy Now! If you can flesh out what it is you found in your report and what first tipped you off, albeit there were a lot of public comments, including the Polish government right after the bombing saying, “Thank you, America”? Lay it out for us, Sy.
Hersh gibt auf das Eingangsstatement von Goodman eine längere Antwort, geht aber auf den Punkt mit der angeblichen Äußerung der polnischen Regierung gar nicht ein.
Hersh: I’m getting a bounce in my ear, so this is comical. Can you hear me?
Goodman: We hear you perfectly. We don’t hear the bounce, Sy.
Wenn ein Interview schon an der Basis, also der eingesetzten Technik und damit an der grundlegenden Kommunikation beinahe scheitert, kann es mit der sprachlichen Genauigkeit nicht weit her sein. Das hätte man, gerade bei einem so wichtigen Interview, unbedingt besser machen müssen. Ob es sich mit dem angeblichen Kommentar seitens der polnischen Regierung um ein Missverständnis seitens Goodman handelt oder das ein bewusster Spin war vermag ich natürlich nicht zu sagen.