Ansicht umschalten
Avatar von
  • unbekannter Benutzer

708 Beiträge seit 27.05.2006

Auf Biegen und Brechen

Wellensittich schrieb am 22. September 2006 10:26

> > Bis auf die falsche NYT Übersetung habe ich davon wenig gehört.

Du sprichst Farsi?

> dass die Wiederholungen von falschen Tatsachen ihren Erfolg auch bei
> angeblich aufgeklärten TP Lesern haben.

> http://www.uni-kassel.de/fb5/frieden/themen/Medien/iran.html

> Wen wundert es, dass ABC, CNN, FOX und Co. als Propagandasender
> betitelt werden und die restlichen Medien ungefragt in deren Chor
> mitsingen?

"They say it is not possible to have a world without the United
States and Zionism."

Dieser Satz wird auch in der von dir zitierten Quelle nicht
bestritten. Jetzt soll ich also glauben, dass "without the United
States and Zionism" nur die jeweiligen Regierungen gemeint sind?

"MEMRI stellt der Übersetzung - gewissermaßen als Titel - folgende
Formulierung voran: "Very Soon, This Stain of Disgrace [i.e. Israel]
Will Be Purged From the Center of the Islamic World – and This is
Attainable", reißt sie damit aus ihrem Zusammenhang und gibt ihr
mittels der Einfügung 'i.e. Israel' den beabsichtigten verfälschenden
Sinn."

Ha ha ha - Israel ist also nicht Schandfleck im Zentrum der
islamischen Welt? Wer oder was ist dann gemeint? Ah, "das Regime".
Und was meint das, die Regierung? Regierungen werden in Israel
(ab)gewählt. Nein, es meint die Verfassung Israels als jüdischer
Staat, es meint die Existenz Israels so wie wir es kennen. Das ist
*nichts anderes* als der Wunsch nach Vernichtung des zionistischen
Staates.

Worauf willst du eigentlich hinaus? Soll man Ahmedinedschad als
Friedensengel wahrnehmen? Führt der Iran keinen Kalten (seine
örtliche Stellvertretung auch heißen) Krieg gegen "das zionistische
Gebilde"? Ist "Tod Israel" nicht der beliebteste Slogan dieser Leute?

Du wirst eine Menge Leute finden, die nur zu gerne nicht verstehen
wollen, was das alles soll. Ich gehöre nicht dazu.

Bewerten
- +
Ansicht umschalten