Ansicht umschalten
Avatar von Oberbuergermeister
  • Oberbuergermeister

140 Beiträge seit 29.10.2002

Ja, aber mit einer kleinen Feinheit in der Übersetzung

Da steht nicht das ukrainische "Запорізька область", sondern das russische "Запорожская область", was sich ins Deutsche genauer mit "Saporoger Oblast" oder "Saporoger Gebiet" übersetzen lässt.

Der historische Name im Deutschen ist genau so, vergleiche https://de.wikipedia.org/wiki/Saporoger_Kosaken.

Den historischen Namen nicht zu benutzen, sondern den Namen, welcher vom Ukrainischen Staat verwendet wird, ist nicht neutral (IMHO).

Bewerten
- +
Ansicht umschalten