Viele - insbesondere Fans des menschgemachten Klimawandels - glauben das "Klimaleugner" eine Uebersetzung aus dem Englischen ist.
Dem ist nicht so. Tatsaechlich gab es im Deutschen den Begriff zuerst. Erfunden von einem deutschen Klimaforscher, Leiter einer IPCC Sektion. Somit wahrscheinlich sogar finanziert mit Staatsmitteln.
Zuerst faellt einmal auf wenn ein Wissenschaftler den "menschgemachten Klimawandel" oder "Klimawandel" auf "Klima" reduziert. Bei sowas zeigt sich dann dessen Verstaendnis von korrekter Wissenschaft. Denn "Klimaleugner" ist vollkommen sinnentstellt und bedeutet etwas ganz Anderes.
Desweitern wird mit dem "Leugner" die Naehe zum Holocaustleugner gesucht.
Ich kann ja durchaus verstehen das Wissenschaftlern andere Meinungen "auf den Sack" gehen - aber irgendwo sollte dann doch mal beim redigieren wenn nicht das Demokratieverstaendnis dann doch zumindest das Wissenschaftsverstaendnis "angehen" statt sich dem - vielleicht gar nur unbewusst - vorhandenem Wunsch hinzugeben andere Meinungen zum Thema verbieten zu wollen.
Andere Meinungen zu verbieten - womit dann in der Folge Andersdenkende eingesperrt werden - damit die Welt am eigenen Wesen genesen soll: kommt irgendwie bekannt vor?
BTW: die Nazis hielten sich auch fuer "die Guten". Und der "Zweck heiligt die Mittel"...
Man kann was aus der Geschichte lernen, muss es aber nicht. Eindrucksvoll von einem Klimaforscher bewiesen...