_TomB_ schrieb am 21.11.2024 03:41:
Witzigerweise wird deploying als Stationierung übersetzt. Dabei kann es auch direkten Kampfeinsatz bedeuten und wird meistens in diesem Kontext verwendet.
...als Reaktion auf den Einsatz nordkoreanischer Truppen durch Russland in seinem Krieg gegen die Ukraine... passt eher.
Danke für diese sinnvolle Ergänzung und ich stimme zu, "Einsatz" trifft den Sinn des englischen Originals besser als "Stationierung".
Jedenfalls - und das war ja mein Hauptanliegen - wird im Original nicht ausgedrückt, dass sich Nordkoreaner auf ukrainischem Boden befinden. Im deutschen Artikel schon.
Das Posting wurde vom Benutzer editiert (21.11.2024 11:40).