Ansicht umschalten
Avatar von Trut-hAhn
  • Trut-hAhn

mehr als 1000 Beiträge seit 01.12.2018

Re: Richtig übersetzt

NeinzurDreifaltigkeitslehre schrieb am 06.02.2021 12:11:

Thoughtcrime schrieb am 06.02.2021 10:12:

Einzelne Plakataufschriften auf dem Titelbild erwecken in mir den leisen Verdacht, dass es mehr um Krawall gehen könnte als um das Erkämpfen von Rechten. Wenn ich mit Hilfe eines Übersetzungsprogramms versuche, die abgebildeten Aufschriften ins Deutsche zu übersetzen, komme ich z.B. auf "Frauenmörder AKP!" (Kadin Katili AKP!).

Da könnten hierzulande auch gewisse Unannehmlichkeiten drohen (z.B. nach §185 StGB: Beleidigung, Haft bis zu einem Jahr), wenn ich z.B. öffentlich die Aufschrift "CDU -- Frauenmörder!" zeigen würde.

So ist es. Katil bedeutet tatsächlich Mörder.

Überdies fällt die professionelle Aufmachung der Plakate auf, da hat nicht einfach eine etwas auf ein Stück Karton gekritzelt, da steckt richtig Geld dahinter, das ist organisiert, die Plakate ähneln sich in der Aufmachung, auch wenn verschiedene Texte zu lesen sind. Eine spontane Demo ist das sicher nicht.
Ich tippe auf ausländische NGO's und ausländisches Kapital - und wünsche den Ermittlungsbehörden viel Erfolg. So etwas sollte sich kein Land bieten lassen müssen.

Das Posting wurde vom Benutzer editiert (06.02.2021 12:21).

Bewerten
- +
Ansicht umschalten