w-j-s schrieb am 17.06.2018 18:34:
Es fällt mir schwer, gegenderte Texte zu lesen und Gendervorträgen zuzuhören. Wenn ich "Studierende" lese, so höre ich in der Regel auf weiterzulesen, wenn ich das Wort höre, dann höre ich nicht mehr zu.
mich ärgert dabei, dass insofern ein Begriff verzerrt. Ein Student oder eine Studentin ist für mich jemand, der studiert, aber nicht gerade dabei sein muss, etwas für das Studium zu tun. Eine Studentin, die z.B. gerade arbeitet, ist weiterhin Studentin da sie immatrikuliert ist. Aber "studierend" heißt für mich, dass sie gerade bei der studentischen Tätigkeit eingespannt ist.
So wie ein Arbeiter nicht unbedingt ein Arbeitender sein muss, ein Koch nicht automatisch ein Kochender, eine Näherin nicht unbedingt eine Nähende usw.
Das eine ist das, was im Englischen das "is ...ing" bedeutet, die derzeitige Situation, das andere ist das, was ihn als Beruf ausmacht.
"She is a cook." ist etwas anderes als "She is cooking" oder "She is a cook and cooking right now."