„If I give the promise as a politician - and luckily in democracy it could be the chance that people disagree with me and they say in four years ‚Well, you didn't tell us the truth‘. But if I give the promise to people in Ukraine, ‚we stand with you as long as you need us‘, then I want to deliver. No matter what my German voters think, but I want to deliver to the people of Ukraine. And this is why for me it's important to be always frank and clear.“
Phrase:
"Wenn ich als Politiker ein Versprechen gebe - und zum Glück kann es in der Demokratie vorkommen, dass die Leute nicht mit mir übereinstimmen und in vier Jahren sagen: 'Nun, Sie haben uns nicht die Wahrheit gesagt'. Aber wenn ich den Menschen in der Ukraine das Versprechen gebe, 'wir stehen zu euch, solange ihr uns braucht', dann will ich es auch halten. Egal, was meine deutschen Wähler denken, aber ich will das Versprechen gegenüber den Menschen in der Ukraine halten. Und deshalb ist es für mich wichtig, immer offen und klar zu sein."
Überhaupt. Welcher Kontext besteht zwischen „Versprechen“ und „Wahrheit“ allenfalls zwischen
„Versprechen“ und „Erfüllung“
Und der Kontext zwischen
„Versprechen“, „Offenheit“ und „Klarheit“ ? dann allenfalls „Versprechen“ im Kontext mit „ehrlich und zuverlässig“
Wenn man einen Psychologen zu Rate ziehen würde, kommt der wohl zu dem Schluss mangelnder Strukturierungsfähigkeit und erheblicher Selbstüberschätzung. Wie kann Frau Ministerin verbindliche Zusagen für die Ukraine abgeben, ohne entsprechender verbindlicher bilateraler Vereinbarungen.
Hier der inoffizielle Teil dieser Unterhaltung.
To be honest, it's nonsense that I'm telling the German people. You know, it's more important for me to be in the spotlight on stage. And don't forget, I don't have to pay the bill