zurück zum Artikel

Ministrierendenpräsidierendenrunde

Die probleme des genderns bei synchronisirung bzw. untertitelung. Bild: Gertolf Köhler

Gendern zum ersten – Vorteil und Nachteile, neu vermittelt.

Heute machen wir weiter mit dem buchstaben E im wunschdeutsch. Dehnungs-E verschwindet, ausser vor 2 oder mehr konsonanten im selben wort oder am ende eines wortes: Sie kriegt hir vil bir gelifert. Ansonsten gibt es ein par kleine änderungen, wer genau wissen will, kann die wunschdeutsch-regeln hir anschaun [1], in dem fall bei phase E.

Heute mal wider ein aktuelles thema in Deutshland, das gendern.

Wer versteen will, warum ich so anders shreib, kann das beim ersten artikel [2] erfaren. Beim zweiten [3], beim dritten [4] und spezieller noch beim vierten: Ta Russo – wenn's einem schlecht geht [5].

Vor 20 oder 30 jahren gab es das gendern fast nur in kleinen linken zeitungen, und in manchen unis, vor allem in den USA. Aber immer mehr menschen und medien gendern in Deutshland, die sache is richtig viral geworden, obwohl mehr als 2/3 der bevölkerung das nich mögen - vile menschen tun es ungern, sie Müssen aber in der arbeit oder in der uni gendern, par ordre du mufti.

Wieso eine minderheit sich so durchsetzen kann, kann ich mir nur so erklären, dass in den medien sehr vile junge und halbjunge akademiker sind, die relativ frisch vom training kommen für den kampf gegen die sprachlichen und kulturellen ungerechtigkeiten diser welt. Den rest besorgt der vorauseilende gehorsam, ohne den man nie von einer gruppe von woke-menschen gehört hätte.

Natürlich sind nich nur alte weisse männer gegen das gendern: auch die meisten fraun sind es, und auch die meisten jungen leute. Nur unter jungen akademikern gibt es womöglich eine mehrheit dafür. Die scheint aber oft schlüsselpositionen zu besetzen.

Obwohl sie das argument oft gehört haben, dass 'die person' oder 'die katze' nich unbedingt weiblich sind, ignoriren sie mit aller konsequenz, dass geschlecht und genus zwei verschidene par stifel sind. Geschichtlich gesehen gab es zuerst das stammwort, dann kamen die suffixe.

Man sprach vom stamm der franken, und damit waren alle franken gemeint, egal ob sie männer, frauen, diverse oder perverse waren. Dann kam man bei fraun auf die idee, statt 'weibliche franken' einfach ein suffix anzuhängen, -in. Die frankin wurde zur fränkin, aber damit änderte man nich über nacht den begriff der 'franken': das waren weiterhin das fränkishe volk, die fränkishen menschen.

Keiner käme auf die idee, die franken nur als die männer aus Franken zu bezeichnen - ein volk nur aus männern wär schon längst ausgestorben. Nu ja, die genderisten Wollen es so verstehen, sonst könnten sie ja nix korrigiren. Wie rechtfertigt ein gender-beauftragter sein gehalt, wenn er auf seiner couch sitzt, pommes isst und kein bedarf sit, die sprache zu ändern?

Was sind die vorteile des genderns? Man kann danach googeln, da kommen etliche erklärungen, aber im endeffekt handelt es sich um ein einziges argument:

Der vorteil

Vorteil nummer 1: Die sichtbarmachung der diversen fraun, damit mehr gleichberechtigung entsteet.

Erstmal muss ich sagen, dass die doppelnennung der gipfel der diskriminirung is: wer das generische maskulinum benutzt, meint damit alle, oder wie die genderisten sagen würden, mitmeint damit alle - sie sind jedenfalls drin.

Wenn der mensch sagt, "Die argentinier mögen tango", dann meint er die leute in Argentina, unabhängig davon, ob sie schwule oder zahnärzte sind. Wenn einer aber verdoppelt mit 'argentinier und argentinierinnen', dann hat er das generische maskulinum als solches aberkannt, und 'argentinier' sind nur noch männer. Also fehlen bei den 'argentiniern' und 'argentinierinnen' die diversen - sie werden grausam ignorirt und diskriminirt!

Dass gendern zur sichtbarmachung der fraun und diversen beiträgt, is vermutlich richtig. English, türkish und vile andren sprachen haben kaum oder keine femininsuffixe, also steht english 'doctor' oder türkish 'doktor' für den beruf, und gibt keinerlei information über das geschlecht. Und trotzdem: wenn ich das neutrale englishe 'doctor' hör, denk ich an einen mann.

Weil die meisten ärzte, die ich kannte, männer waren. Es is eben ein statistisches denken. Man könnte natürlich im englishen sagen, "the doctors and the female doctors", dann wär der satz grammatikalisch sinnlos, aber die fraun deutlich sichtbarer. Die diversen dürfen aber auch nich fehlen, also statt zu sagen, "If you feel sik, go to the doctor", sag es richtig: "If you feel sik, go to the male doctor, or the feemale doctor or the diverse doctor" (ja ja, das englishe reformir ich auch, mehr dazu ein andermal).

Andrerseits denk ich nich nur an einen mann, wenn ich 'arzt' hör, sondern an einen Weissen mann, eher im mittelalter. Und was is wenn der arzt ein junger inder is? Sollten wir nich alle altersstufen und hautfarben erwähnen, damit man sich bewusst wird, dass der arzt auch braun oder gar schwarz sein kann?

Nu, da werden manche sich beleidigt fühlen, weil sie sich weder als weiss noch als braun sehn, sondern als beige, also am besten alle 197 nationalitäten auflisten, damit wir ja nich respektlos werden. Und dann sollten wir auch andre minderheiten erwähnen, wie zum beispil presbiterianer, voodoo-anhänger, raucher, vegetarier, ungeimpfte, comic-fäns, usw.

Also statt 'die ärzte' kommen 3 artikel, der/die/das, plus entsprechende endungen beim adjektiv, plus 197 nationalitäten und 257 minderheiten, und gleich danach kann man den satz beenden und informiren dass die ärzte coronabedingt heute nich kommen können.

Nachteile

Bei nachteilen fürs gendern fallen mir einige ein:

Nachteil nummer 1: Die länge beim schreiben. Ich hab mehrere texte in allen europäishen nationalsprachen verglichen, die kürzeste sprache war eestnish, die bei weitem längste war deutsh. Was Bayern München in der Bundesliga is, is deutsh in der länge.

Eigentlich hat es in der einfachen gesprochenen sprache vile einsilbige wörter, aber die ortografie, die deklinationen und konjugationen, die bürokratischen formulirungen machen ein monster daraus. Das deutshe wort 'tschechisch' hat so vile laute wie das tschechische wort 'česky', dafür brauchen die tschechen 5 buchstaben, die deutshen 11. Wo der engländer

'Will be towed away' schreibt,

der brasilianer

"Sujeito a guincho',

schreibt der deutshe

'Unberechtigt parkende Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt.'

"Wird abgeschleppt" würde reichen, aber so einfach wollen wirs dem leser nich machen. Jedenfalls werden gedruckte medien durch das gendern 10% oder 20% länger, und statt 23 millionen tonnen papir werden wir 25 oder 27 millionen tonnen papir brauchen, wenn alles durchgegendert wird.

Die papirindustrie bedankt sich, der regenwald am Amazonas weniger - Greta, mach doch ein "Fridays against gender"! Und natürlich: die leute brauchen 10% oder 20% länger, um ein buch oder zeitung zu lesen, ohne dass mehr inhalt drin wär. Bei 80 millionen bürgern heisst das eine grosze vergeudung von vilen milliarden lebensstunden.

Nachteil nummer 2: Die länge beim hören: Eine rede-session, die normalerweise eine stunde braucht und schlimm genug is, braucht dann villeicht wegen des genderns anderthalb stunden. Dabei hat Deutshland bei der Genfer Konvention gegen Folter mitunterschriben!

Nich praktikabel

Nachteil nummer 3: In der alltagssprache nich praktikabel. Wenn wir zu fusz gehn, auto fahren oder sprechen, denken wir nich an dise aktivitäten, das alles übernimmt unser auto-pilot, damit wir uns höheren zilen widmen können. Wir sprechen instinktiv. Die gendersprache bedarf planung, das kann man in der schriftsprache machen oder mit einer gesprochenen schriftsprache im fernsehen, wo man jeden satz im voraus planen kann, aber nich im alltag.

Weshalb auch genderisten im alltag nich so sprechen können. Kein auto-pilot kann entscheiden, ob man "afghanishe terroristen" oder "terrorist*innen" sagen muss, man muss googeln, ob es zum beispil auch weibliche taliban gibt, ob fraun, die für terroristen kochen, auch als terroristen gelten, usw.

Und kein auto-pilot kann einen satz formuliren wie "Der/die schott*in, sagt der/die ir*in, kann mit de*m*r engländer*in nix anfangen". Die kluft zwischen schriftsprache - ob geschriben oder gesprochen - und sprechsprache wird noch gröszer. Bald haben wir dann einen zustand wie in der Shwiz: man spricht eine sprache und schreibt eine andere.

Nachteil nummer 4: Aussprache nich praktikabel. Wie soll jemand so was wie das de*m*r vom obigen satz aussprechen? De-schluckauf-mmmm-schluckauf-rrrr? Und wie spricht man 'jede*r' aus? Jede-schluckauf-rrrr? Das mag in Alfa Centauri normal klingen, nich aber unter erdlingen.

Nachteil nummer 5: Nich praktikabel zum beispil im film. Wenn ein englisher satz heisst,

The historians and archeologists came to the conference.

kann man das nich synchronisiren mit:

Die historiker und historikerinnen und archäologen und archäologinnen kamen zur konferenz.

Die zahl der silben muss für die synchronisirung einigermaszen stimmen. Wenn english 16 silben braucht, kann die deutshe version nich 31 silben haben, weil dann der sprecher noch ins deutshe übersetzt während im englishen schon ganz andre leute ganz was anders sagen.

Kein zuschauer würde noch durchblicken, wer was sagt. Genauso problematisch wär es, einen deutshen gegenderten film in eine andre sprache zu synchronisiren. Und auch die schluckauf-version mit dem sternchen, mit 20 silben, wär immer noch zimlich problematisch.

Nachteil nummer 6: Die verschibung der thematik: im satz mit den archäologen geht es eigentlich um die anwensenden bei der konferenz, beim deutshen gegenderten satz klingt es, als handelte es sich um ein geschlechterkrig.

Nachteil nummer 7: die diskriminirung von männern. Normalgesunde menschen schreiben 'bauernstreik', genderisten schreiben 'bäuer*innenstreik', und so fehlt das A vom wort 'bauer'. Richtig müsste es heissen 'ba*ä*uer*innen'. Wie spricht man so was aus? Ba-o-u-i-er-innen, oder bau-boi-er-innen? Kann das noch irgendjemand verstehen?

Gendern bringt das sprachzentrum im hirn durcheinander

Nachteil nummer 8: Es verursacht sprechfehler, die man sonst nie machen würde. Nur so, bei der ganzen genderei, konnte passiren, dass Olaf Scholz von "krankenschwesterinnen" sprach.

Und ich merke dass in den nachrichten vil mehr versprecher vorkommen, zwei oder drei pro sendung. Es würde mich nich wundern, wenn das vom gendern kommt: das sprachsystem im hirn is einfach überlastet.

Nachteil nummer 9: Die suffixungerechtigkeit. Männer krigen das stammwort, fraun ein suffix und diverse ein mickriges sternchen bezihungsweise ein rülpser in der sprechsprache. Is das nich der gipfel der ungerechtigkeit?

Nachteil nummer 10: Man gibt milliarden aus für genderpolitik und genderbeauftragte, um einen zustand zu erreichen wie im türkian, wo es - wie in vilen sprachen weltweit - vollkommene gendergerechtigkeit herrscht.

Die sprache is vollkommen geschlechtslos, nich einmal verschidene wörter für 'er' oder 'sie' gibt es. Und hat man in ländern wie der Türkie oder Iran (wo's auch kein genus gibt, obwohl es eine indo-europäishe sprache is) die geschlechtergleichberechtigung erreicht?

Gutmenschlichkeit wird zur pflicht

Nachteil nummer 11: Der zwang. Die gutmeinende woke-bewegung meint es sehr gut mit der welt, aber wehe, man verhält sich nich woke. Man kann als student oder angestellter scheitern, wenn man nich genauso woke is und mitmacht.

Es entwickelt sich zu einer sprach- und kulturdiktatur, die keinen diktator braucht. Irgendwelche leute mit einem gewissen einfluss beschliszen dass die sprache "falsch" is, und eine wichtige masse, auch wenn bei weitem keine mehrheit, bringt die ganze gesellschaft dazu, bestimmte wörter und formen zu vermeiden, aus angst vor repressalien.

Ein satz wie 'Die Deutschen sind gute Menschen, die Brasilianer sind auch gute Menschen' is nach dem Rat für die deutsche Rechtschreibung und im gefühl der deutshen ein perfekter satz, in der meinung des Online-Duden falsch, weil brasilianer sind ja nur die männer.

Ein satz wie 'Die brasilianer tanzen gern' is nur richtig, wenn die meisten brasilianishen männer gerne tanzen - was nich der fall is: die meisten brasilianishen männer trinken liber bir als dass sie tanzen. Der Online-Duden hat die traditionelle haltung von wörterbüchern verlassen, und is nich mehr deskriptiv, also die realität beschreibend, sondern präskriptiv: er sagt nich mehr wie die realität is, sondern wie sie sein soll - nach seiner ideologie.

Nachteil nummer 12: Wir alle wollen, dass ausländer möglichst bald gut deutsh lernen, aber wir machen es extra-schwer für sie:

Die Erklärungen sind nur rechtsverbindlich, wenn sie von der Bürger- bzw. Bürgerinnenmeisterin oder vom Bürger- bzw. Bürgerinnenmeister oder von ihrer allgemeinen Vertreterin oder ihrem allgemeinen Vertreter oder seiner allgemeinen Vertreterin oder seinem allgemeinen Vertreter unter Beifügung der Amtsbezeichung handschriftlich unterzeichnet sind.

Da is es schon für deutsche schwirig, durchzublicken, der ausländer hat schon lange keine ahnung mehr, wo vorn und hinten is. Aber Gott sei dank bekommen die weniger akademischen deutshen und die ausländer das ganze noch mal in sogenannter leichter sprache:

Die Erklärungen sind nur rechtsverbindlich wenn der Bürgermeister oder sein Vertreter unterschrieben hat.

Das kann jeder verstehen, heisst aber durch die 2 versionen des textes, dass die menge an benötigtem papir noch vil gröszer wird.

Man könnte ja nur die leichte sprache nehmen, sie erfüllt ihren zweck, die kommunikation. Aber für die erleuchteten is der zweck der sprache die geschlechtergerechtigkeit, und sie wollen keine texte in leichter sprache lesen, die respektlos mit andren geschlechtern umgeet.

Das kreuz mit den bundeskanzlenden

In Stuttgart gab es ein Studentenhotel, und jeder ausländische student, der die reklame sah, wusste: das is ein hotel für studenten.

Damit is jetz schluss, weil 'Studierendenhotel', wie es jetz heisst, versteet kein ausländer. Und wenn er gut deutsh kann, könnte er den namen so verstehen, dass er im hotel nur so lange bleiben kann, solange er dort informationen für sein studium sammelt. Schlafen muss er woanders, vermutlich beim Schlafendenhotel.

Und so gehn vile sehr internationale wörter wie student, demonstrant, assistent, usw. verloren, deutsh wird noch schwiriger. Für die leute, die versuchen, die deutshe sprache im ausland oder an ausländern zu vermitteln, is das ein alptraum. Wer möchte schon so eine sprache lernen? Das leben is zu kurz, um deutsh zu lernen, und um dises genderdeutsh zu lernen, bräuchte man mehrere reinkarnationen.

Wenn ein bäcker zum backenden wird, wird ein suffix mit zwei buchstaben, -er, und einem laut, /a/ (/bEka/), durch ein suffix -ende(n) mit 4 oder 5 buchstaben/lauten ersetzt. Andrerseits is es weniger schlimm als die verdoppelung, und man kommt ohne sternchen aus. Das hat auch seine vorteile, zum beispil wenn der mörder zum mordenden wird, so kann man ihn noch erwischen bevor er fertig gemordet hat.

Und die arbeitenden können nich mehr streiken, sonst wären sie ja streikende, und dise fehlen nich in der fabrik. Also ein probleem weniger, wenn sich der bundeskanzlende und die ministrierendenpräsidierenden treffen. Übrigens, es is schon eine zimliche respektlosigkeit, dass man 'ministerpräsident*innen' schreibt und die minister männlich bleiben. Richtig müsste es 'minister*innenpräsident*innen' heissen.

Der einzige haken an der sache: wie heisst es, wenn man einen satz wie "Die studierenden nagen heutzutage am hungertuch" im singular sagt? "Der studierende nagt heutzutage am hungertuch". Die form mit -ende(n) is ein plural des maskulinums! Klar, man kann auch "die studierende" sagen, das is aber nich generisch, sondern rein weiblich. Da sind männer weder gemeint noch mitgemeint.

Nachteil nummer 13: Statt die gesellschaft zu vereinen, spaltet das gendern. Wo der nicht-genderist eine gruppe von touristen siht, siht der wokie 2: eine gruppe von touristen und eine gruppe von touristinnen. Wir kehren zur klosterschule zurück, alles schön getrennt zwischen den geschlechtern.

Die faulen chinesinnen

Nachteil nummer 14: die unnötigkeit. Ich hab mal gezählt, wie oft das generische maskulinum das generische meint und wie oft das maskulinum. In 84 Prozent der fälle war das generische maskulinum generisch gemeint, also alle geschlechter.

Das is wie man das generische maskulinum im prinzip versteet. Im satz "Die chinesen sind fleissig" versteet keiner, dass nur die männer fleissig sind, während die fraun faul am strand rumligen. Man schaltet erst im kopf auf männlich um, wenn der kontext einen dazu zwingt: Die chinesen wollen den chinesinnen an die pelle. Da können mit 'chinesen' nur männliche chinesen gemeint sein. Man denkt auch an männer wenn zum beispil vom boxsport die rede is, es sei denn natürlich, man redet grade vom weiblichen boxsport.

Nachteil nummer 15: die unpopularität. Mit gendern "respektirt" man 1/4 der bevölkerung, und ärgert dafür 3/4 von ihr. Und die meisten, die zufriden mit dem "respekt" sind, gehören nich einmal zu denen, die man mit dem gendern "respektirt". Auch die meisten fraun sind eher verärgert als dass sie sich respektirt fühlen.

Wenig bekommen für ein hohen preis

Fürs gendern gibt es ein vorteil, dafür 15 nachteile. Man bekommt wenig, muss aber vil zahlen - natürlich is das eine subjektive sache, zum beispil können die meisten menschen ein blumenstrauss für 100 euro zu teuer finden, andre zahlen den preis gerne, weil sie die blumen so schön finden oder weil sie vil geld haben. Ich für meinen teil will den preis auf alle fälle nich zahlen.

Für mich is es ungefähr wie eine brücke über den Atlantik zu baun - nur für lesben. Einfach absurd, in meiner sicht, die hälfte des bruttosozialprodukts auszugeben, damit sich die lesben nich mehr beleidigt fühlen und mit dem auto nach New York fahren können.

Die meisten genderisten hören bei der ganzen argumentation gar nich zu, aber manche leute könnten sich das alles anhören und trotzdem sagen: es lohnt sich zu gendern, auch bei disem hohen preis. Das gönn ich ihnen auch, aber wenn sie dise sicht der dinge dem rest der welt aufdrängen wollen, dann denk ich an die Schöne Neue Welt von Aldous Huxley, oder an 1984 von George Orwell.

Genderisten sind unter sich, und glauben, wenn ihre freunde schon genderisten sind, dann muss ein groszer teil der weltbevölkerung hinter ihnen stehn. Wokies gibt es einige, villeicht, ganz freundlich berechnet, ein par hundert millionen, unter 8 milliarden.

Maximal 10%. Aber wie vile wokies weltweit bei einer solchen absurdität wie die deutshen wokies mitmachen würden, in einer sprache wo man artikel, adjektive und substantive gender-durchdekliniren muss, weiss kein mensch.

Jedenfalls träumen die angelsaxen gar nich davon, nach dem modell der "waitress" auch "presidentess" und "bakeress" zu sagen - da schaffen sie liber die waitress ab, und alle wörter sind neutral. Sicher is nur, dass die deutshen wokies dafür sind: villeicht 20 millionen menschen. In einer weltbevölkerung von fast 8 milliarden. Das sind 0,25% der weltbevölkerung, einer von 400 menschen auf der welt.

Nein, das is keine weltweite mode, es is höxtens eine mode unter eher jungen akademikern in Deutshland. Leider tendirt man dazu, die eigene soziale umwelt für die ganze welt zu halten, womit man zimlich oft daneben liegt.

Auch wenn ich das gendern so nötig finde wie dem Papst seine eier, hab ich mir einige lösungen für genderisten ausgedacht, um doch die gleichberechtigung herzustellen, lösungen die wenigstens vil einfacher sind. Aber diser artikel is schon in diser form lang genug: näxtes mal gibts mehr.


URL dieses Artikels:
https://www.heise.de/-7274832

Links in diesem Artikel:
[1] https://www.heise.de/tp/features/Deutschlaender-sind-keine-polacos-7219686.html
[2] https://www.heise.de/tp/features/Deutschlaender-sind-keine-polacos-7219686.html
[3] https://www.heise.de/tp/features/Alemaes-batata-Kartoffel-Deutsche-7224157.html
[4] https://www.heise.de/tp/features/Wo-ist-Stempel-7253302.html
[5] https://www.heise.de/tp/features/Ta-Russo-wenn-s-einem-schlecht-geht-7267260.html