Das Internet in Qaddafis Reich

Fussnoten

1

Qaddafi wird auf arabisch mit dem stärksten K-Laut geschrieben. Deswegen ist die korrekte Translitteration "Q". Da aber ein Libyer (ähnlich wie ein deutscher Franke) K-Laute sehr weich ausspricht, ist Ghaddafi genauso korrekt und würde lautlich dem entsprechen, wie sich dieser Herr selbst vorstellen würde.

2

So lesen wir in der englischen Übersetzung des Grünen Buchs: "Democracy means popular rule not popular expression. [...] The press is means of expression for society ; it is not a means of expression for private individuals or corporate bodies. [...] The democratic press is that which is issued by a People's Committee, comprising all groups of society. Only in this case, and not otherwise, will the press or any interformation medium be democratic, expressing the viewpoints of the whole sociey, and representing all its groups. What is known as the problem of the freedom of the press in the world will be radically and democratically solved."Qaddafi, Muammar Al-, The Green Book, Tripoli 1980 (= 1989, 11. Aufl.). (arab. Original von 1976)

3

Jamahirya ist ein Plural und ließe sich mit "Massen" übersetzen.

4

Der Fischer Weltalmanach von 2001 gibt "unter 9360 $" an. Zum Vergleich: Portugal liegt bei 10670 $, Polen bei 3510 $.

zurück zum Beitrag